WPML, qTranslate X eller Polylang – De tre mest populære flersprogede WordPress-plugins sammenlignet (2020)

WordPress-tilbud


Hvis du vil offentliggøre dit indhold på mere end et sprog, er den mest almindelige tilgang at oprette et flersproget websted. Som du kunne forvente kan WordPress prale af en række fremragende specialbyggede flersprogede / oversættelsesplugins til at hjælpe med dette.

I denne artikel skal vi undersøge og sammenligne: WPML, qTranslate XT og Polylang – uden tvivl de bedste, og bestemt den mest populære WordPress-oversættelse / flersprogede plugins på markedet.

I slutningen af ​​denne sammenligning skal du have en god idé om, hvad der er involveret i at oprette et WordPress-websted med indhold på forskellige sprog, samt hvad hver af disse tre plugins har at tilbyde, hvordan de adskiller sig og hvilken der bedst opfylder dine behov.

Lad os komme igang…

De tre mest populære WordPress-flersprogede plugins: WPML, qTranslate XT og Polylang

Før vi virkelig går nærmere ind på detaljerne, her for en oversigt over hver for dem, der endnu ikke er bekendt med disse plugins:

WPML

Sammenligning af WPML-flersproget plugin

WPML er et populært premium-plugin til oprettelse af flersprogede WordPress-websteder.

Først op er WPML. Næsten helt sikkert det mest populære kommercielle flersprogede plugin, der er tilgængeligt for WordPress, med over 400.000 websteder, der angiveligt bruger det, WPML har til formål at forenkle opgaven med at styre de forskellige sprogversioner af dit indhold uden at ofre hverken funktioner eller funktionalitet.

WPML er et ekstremt kraftfuldt plugin, der kan bruges til at vise næsten alle aspekter af dit WordPress-websted på forskellige sprog – fra indhold fra indlæg og side til tekst, der vises som en del af dit WordPress-tema. WPML kan også vise en flersproget version af plugin-indhold, WordPress admin-området, widgets og meget, meget mere. Afhængig af hvilken licensindstilling du vælger, kan du også oprette og administrere flersprogede versioner af din WooCommerce-drevne e-handelsbutik.

Når du bruger WPML til at oprette et flersproget WordPress-websted, kan du enten levere de oversatte versioner selv eller bruge WPML til at sætte dig i kontakt med oversættelsestjenester eller freelanceoversættere. Du kan derefter leje disse oversættere til at konvertere dit indhold til dig – alt sammen fra dit WordPress-dashboard.

WPML er en premium-mulighed, men med priser, der starter fra $ 29, er det også et ekstremt overkommelig valg.

Officiel hjemmeside

qTranslate XT

qTranslate XT WordPress Plugin

På grund af mangel på opdateringer er qTranslate X effektivt pensioneret, men koden lever videre som qTranslate XT.

Dette gratis flersprogede WordPress-plugin startede livet som qTranslate, før det udviklede sig til qTranslate X. Imidlertid er qTranslate X gået uden en opdatering i tre år nu, så det er ikke længere fuldt ud kompatibelt med de nyeste versioner af WordPress. På grund af dette har et team af udviklere og qTranslate X-brugere oprettet qTranslate XT-plugin. Efter at have haft en opdatering til koden, fungerer qTranslate XT nu med de seneste versioner af WordPress og vedligeholdes aktivt af teamet.

Dette er godt for alle, der allerede bruger qTranslate X til deres flersprogede WordPress-websted. Den aktuelle situation er imidlertid ikke ideel, især for dem, der ikke er begyndt at oversætte deres websted og dets indhold. Et problem er, at qTranslate XT ikke (endnu) er i den officielle WordPress Plugin Directory. I stedet er det tilgængeligt at downloade fra GitHub-arkivet. Den største ulempe ved dette er, at du ikke kan installere plugin direkte fra WordPress Dashboard. Som vi senere dækker i denne sammenligning, er det stadig relativt let at installere.

Det nu effektivt forladte qTranslate X-plugin var bestemt en populær mulighed med mere end 100.000 aktive installationer. Det er dog ikke muligt at sige, hvor mange websteder der bruger qTranslate XT. På sit højeste niveau havde qTranslate X en brugerbedømmelse på 4,9 ud af 5 stjerner, men nu er denne score faldet let til 4,6 stjerner ud af 5.

Når den er aktiveret på dit WordPress-websted, lader qTranslate XT dig oprette flere versioner af dit indhold, hver ved hjælp af et andet sprog. Når du har angivet de oversatte versioner af dine indlæg, sider og andre områder på dit websted, vil dine besøgende opleve dit websted på det sprog, der er defineret af deres webstedsbrowser. Med qTranslate XT kan du også tilføje switches til dit websted, der giver dine besøgende mulighed for manuelt at vælge hvilket sprog det vises på.

Ved at installere en gratis tilføjelse kan du også bruge qTranslate XT til at oprette en flersproget e-handelslager ved hjælp af WooCommerce. Imidlertid er denne tilføjelse heller ikke blevet opdateret i tre år, hvilket gør det til noget af en ukendt mængde.

Officiel hjemmeside

Polylang (hurtig oversigt)

Polylang Plugin Header Image

Du kan bruge Polylang gratis eller betale for at opgradere til Pro-versionen.

Polylang er et andet populært gratis flersproget WordPress-plugin, der bruges på mere end 400.000 WordPress-websteder. Med en 4,7 ud af 5-stjernet brugerbedømmelse er Polylang et andet populært valg for enhver, der søger en gratis måde at administrere indhold på flere sprog på deres WordPress-websted.

Ligesom WPML og qTranslate XT gør Polylang det muligt at oversætte dine indlæg, sider, menuer, widgets og meget mere. Det har også support til oprettelse af flersprogede e-handelsbutikker med WooCommerce og en premium-tilføjelse. Selvom der også er et gratis tredjeparts plugin, der giver dig mulighed for at oversætte din WooCommerce-butik med Polylang.

Der er også en kommerciel version af Polylang tilgængelig, som du kan købe for € 99. Opgradering til Polylang Pro giver dig adgang til nogle yderligere funktioner, og måske vigtigst, premium supporttjenesten.

Tilgængelig som både et gratis og premium plugin, Polylang kan være det ideelle valg for dem, der starter med et budget, men som gerne vil have muligheden for at opgradere til et premium plugin, når deres projekt starter.

Officiel hjemmeside

Hvordan formes Polylang mod WPML og qTranslate XT? Lad os finde ud af det.

Feature Sammenligning

Disse plugins er avancerede værktøjer. På det mest basale kan de bruges til at offentliggøre blogindhold på flere sprog. Som vi viser i denne sammenligning, kan de dog gøre meget mere end det.

Brugervenlighed

Lad os begynde med at se på brugervenlighed – start med det premium WPML-plugin.

WPML-plugin-opsætningsguide

WPML har en installationsguide, der hjælper dig med at komme i gang.

Takket være WPML-installationsguiden er det nemt at afslutte processen med at gøre dit enkelt-sprogede WordPress-websted flersproget. Via guiden kan du indstille standardsproget på dit websted, inden du vælger de yderligere sprog, du vil publicere på.

Websteds sprogindstillinger

Når du har valgt sprogene, kan du definere, hvordan besøgende skifter mellem dem.

WPML gør det let at definere, hvordan dine besøgende kan ændre sproget, med indstillinger inklusive sidefod, sidebjælke eller menubidgets og sprogomskiftere. Du kan også vælge, hvordan webadresserne til de forskellige sprogversioner af dit indhold skal konstrueres, herunder brugen af ​​underdomæner, mapper eller URL-parametre.

WPML sprog switcher indstillinger

WPML giver dig mulighed for at vise en sprogomskifter i sidefoden, menuen eller sidefeltet på dit websted og tilpasse, hvordan det ser ud.

Når det kommer til at tilføje og styre de forskellige versioner af dit indhold, tilføjer WPML nogle kontroller til WordPress Editor-skærmen, der giver dig en hurtig måde at skifte sprog og tilføje oversat indhold.

WordPress Editors sprogkontroller

WPML tilføjer kontroller til WordPress Editor til indtastning af indhold på flere sprog.

For at gøre oversættelsen af ​​dit websted lidt lettere kan WPML hurtigt vise dig, hvilke områder på dit websted der skal oversættes. WPML giver dig også mulighed for at tilføje tema- og plugin-oversættelser gennem dit WordPress admin-område snarere end at skulle uploade det oversatte indhold i de bredt anvendte PO- og MO-filformater.

Gå videre fra WPML, lad os se på, hvor let det gratis qTranslate XT-plugin er at bruge.

Som nævnt tidligere er qTranslate X på grund af manglende input fra udvikleren nu erstattet af qTranslate XT og vedligeholdes af et nyt team. I øjeblikket er qTranslate XT ikke i WordPress Plugin Directory og er tilgængelig fra GitHub-arkivet. Dette betyder, at du ikke kan installere plugin direkte fra dit WordPress Dashboard. I stedet skal du downloade filen fra GitHub og derefter uploade den til dit websted gennem WordPress Dashboard. På trods af et par ekstra trin er processen med at tilføje dette plugin til dit websted ikke for krævende.

Upload qTranslateX Plugin-filer

QTranslate XT-pluginet skal downloades fra GitHub og derefter uploades til dit websted.

I modsætning til WPML er der ingen installationsguide til qTranslate XT-plugin. Efter aktivering af qTranslate X på dit WordPress-websted vises der imidlertid et link til startguiden, der giver dig en nem måde at gøre dig bekendt med, hvordan plugin fungerer.

qTranslateX Link til opstartguide

Der er ingen installationsguide, og qTranslate XT fungerer ikke med den nyeste version af WordPress Editor.

Som du kan se fra ovenstående billede understøtter qTranslate XT ikke den aktuelle version af WordPress Editor (også kendt som Gutenberg). På grund af dette bliver du nødt til at vende tilbage til den forrige version af editoren ved at installere det gratis Classic Editor-plugin. Classic Editor er tilgængelig fra WordPress Plugin Directory, så den kan installeres direkte fra dit WordPress Dashboard. Ulempen med denne mangel på support er, at du ikke kan bruge den nye WordPress Editor til at oprette eller offentliggøre flersproget indhold på dit websted med qTranslate XT.

Classic Editor Plugin

Du skal installere Classic Editor-plugin, da qTranslate XT ikke fungerer med den seneste version af WordPress Editor.

Kom godt i gang med qTranslate XT er ikke lige så nemt som det er med WPML – stort set fordi der ikke er nogen gennemgang af de vigtigste trin, og i modsætning til med WPML, er indstillingerne gemt væk under indstillingsmenuen på øverste niveau i dit WordPress Dashboard.

Plugin sprogindstillinger

Alle qTranslate XT-indstillinger kan findes på en skærm, der er organiseret med faner.

Når du først har fundet qTranslate XT-kontrolpanelet, er det let at forstå indstillingerne og indstillingerne.

Plugin gør det også meget let at indtaste de forskellige sprogversioner af dit indhold. For eksempel på siden Generelle indstillinger for dit websted kan du blot klikke på sprogknappen og derefter indtaste det oversatte indhold til dit webstitstitel og tagline.

Indgang til oversættelse af webstedstitel

Du kan indtaste oversættelserne til dit websted ved at klikke på sprogknappen.

Hvis denne tilgang ikke appellerer, har du også muligheden for at fjerne sprogomskifterknapperne på admin-siderne via qTranslate XT-indstillingerne. Hvis du gør det, kan du indtaste flersproget indhold ved hjælp af sprogdefinerende tags, men denne metode er ikke så brugervenlig.

Editor Mode Interface Settings

Takket være en opdatering, som med WPML, viser qTranslate XT nu en knap i WordPress Editor, der giver dig mulighed for at kopiere indholdet fra en sprogversion af et indlæg til et andet. Dette betyder, at du ikke behøver at huske det originale indlæg, når du udfører oversættelsen eller kopierer og indsætter det over dig selv.

Kopier fra Editor-knap

Knappen Kopier fra kopierer indholdet fra den anden sprogversion af dit indlæg for at hjælpe dig med oversættelsen.

For at gøre livet lettere, når du bestemmer, hvad der skal oversættes, viser qTranslate XT blå linjer for at fremhæve felterne på en side, der skulle have oversat indhold.

Blå linjer fremhævende felter

Blå linjer fremhæver felter, du måske ønsker at oversætte.

Desværre fungerer qTranslate XT og dets varianter ikke længere med det populære Yoast SEO-plugin. QTranslate XT-teamet arbejder på at gendanne support til Yoast SEO og et par andre populære plugins, men i øjeblikket ser det ikke muligt at tilføje flersproget indhold til Yoast SEO-pluginet. Dette er en temmelig stor ulempe, da det kan reducere dit flersprogede indholds evne til at rangere i søgemaskiner som Google.

Polylang flersproget plugin-logo

Polylang er et andet gratis flersproget plugin til oversættelse af WordPress-websteder.

Ligesom qTranslate XT, har Polylang – den anden gratis mulighed i denne flersprogede WordPress-plugin-sammenligning – ikke en hurtigstartguide eller en walkthrough-installationsguide. Hvis du besøger Polylang-webstedet, finder du dog dokumentation, der hjælper dig med at komme i gang.

Ligesom WPML har Polylang et menupunkt på øverste niveau, der gør det nemt at finde plugin-indstillingerne. Fra denne skærm kan du begynde at definere de sprog, du vil publicere indhold på.

Skærmbilledet Polylang Tilføj sprog

Polylang gør det let at definere de sprog, du bruger på dit websted.

Når du har defineret hvilke sprog, du vil offentliggøre indhold på, kan du gå videre til at oversætte de strenge, der bruges af dit tema og plugins. Strenge refererer til tekst, der vises på dit websted, som ikke er en del af indholdet af indlæg eller side, og inkluderer webstitens titel, webstitlinje, datoformater og mere.

Indtastning af strengoversættelser

Du kan indtaste oversættelser til ikke-indlæg og siderelaterede steder, f.eks. Titlen på webstedet, gennem skærmbånd for strengene.

Når du har tilføjet oversættelserne til teksten, der bruges af dit websted og dets tema, inklusive widgets og menuer, kan du begynde at oversætte dine indlæg og sider. Oprettelse af yderligere sprogversioner af et indlæg er meget ligetil.

Polylang Post Editor sprog switcher

Du kan hurtigt skifte til de andre sproglige versioner af et indlæg eller en side ved hjælp af switcher.

Klik på det tilsvarende flag i boksen Sprog på sidebjælken eller i rullemenuen på adminbjælken, og du kan få adgang til den anden version af indlægget eller siderne. Desværre er der ingen måde at kopiere indholdet fra en sprogversion af et indlæg til et andet – en tidsbesparende funktion, som WPML og qTranslate XT begge har.

Både WPML og qTranslate XT tilføjer også en sprogomskifter til WordPress Dashboard, der ændrer det sprog, der bruges på admin-siderne på dit websted. Polylang har dog ikke denne funktion, så der er ingen hurtig måde at skifte sprog via det plugin, der bruges i admin-området på dit WordPress-websted.

Oversættelsesstyring

At holde styr på, hvilket indhold på dit websted der er oversat, har potentialet til at blive en stor hovedpine. Heldigvis har de bedste flersprogede WordPress-plugins funktioner, der hjælper dig med at administrere dine oversættelser mere effektivt.

WPML har et sofistikeret søgeværktøj, der gør det nemt at finde indhold, der har brug for opmærksomhed. Gennem skærmbilledet WPML Translation Management kan du filtrere indhold i henhold til dets oversættelsesstatus og finde dokumenter på specifikke sprog. Oversættelsesstatusser, såsom ‘komplet’, ‘i gang’, ‘skal opdateres’ og ‘ikke oversat’, betyder, at du og dit team hurtigt kan se, hvilket indhold, der skal bruges.

WPML Oversættelsestyring

WPML-oversættelsesstyringsværktøjet gør det nemt at finde indhold, der skal oversættes.

Polylang og qTranslate XT er ikke så brugervenlige, når det kommer til at hjælpe dig med at holde styr på de forskellige sprogversioner af dit indhold. I modsætning til med WPML er din eneste virkelige mulighed at kontrollere kolonnen Sprog, som plugins tilføjer til skærmbillederne om Posts and Pages i dit admin-dashboard..

Polylang-oversættelsesstatusfilter

Selvom Polylang og qTranslate XT ikke har et søgningsværktøj til oversættelsesstatus, tilføjer de en nyttig kolonne til skærmbillederne om indlæg og sider.

Denne tilgang fungerer, men når dit websted vokser, kan du have svært ved at holde styr på, hvilket indhold der skal oversættes.

Hver mulighed i denne flersprogede pluginsammenligning giver dig muligheden for at skjule indhold for brugere, der ikke er oversat til alle de forskellige sprog, der understøttes af dit websted. Dette kan være en god måde at undgå at frustrere besøgende, der forventer at finde et indlæg på deres sprog, når oversættelsen endnu ikke er udført.

Disse flersprogede plugins giver dig også en række muligheder for at bestemme, hvordan dit websted håndterer links til de forskellige sprogversioner af dit indhold. Sprogkoder i dit websteds webadresser, underdomæner, separate domæner eller undermapper er alle tilgængelige indstillinger.

URL-indstillinger for Polylang-sprogversion

WPML, qTranslate XT og Polylang giver dig alle mulighed for at vælge formatet til webadresserne til dit flersprogede indhold.

Oversættelsestjenester

Hvis du ikke selv vil oversætte indholdet, kan du bruge en oversætter. Nogle af indstillingerne i denne sammenligning kan hjælpe dig med at finde oversættere og oversættelsestjenester.

WPML Oversættelse Job Management

WPML giver dig mulighed for at tildele job til de understøttede oversættertjenester inde fra dit WordPress Dashboard.

WPML giver dig mulighed for at integrere dit websted med et antal oversættelsestjenester – alt via dit WordPress Dashboard. Når du har oprettet konti med de understøttede oversættelsestjenester, kan du begynde at markere indhold, som du gerne vil have oversat. Du kan derefter sende det indhold, der skal oversættes, samt modtage og betale for det afsluttede arbejde, alt fra dit WordPress Dashboard.

Indtil videre har forfatterne af qTranslate XT ikke tilføjet nogen support til at arbejde med udbydere af oversættelsestjenester fra dit websted.

Polylang integreres med det gratis Lingotek Translation plugin for at forenkle processen med at arbejde med professionelle oversættere. Lingotek-pluginet kan også tilbyde gratis maskinoversættelse til websteder, hvilket giver dig muligheden for automatisk at oversætte dit indhold, når du bruger Polylang.

Arbejde med mediefiler

Hvis du viser billedtekst på dit websted eller bruger anden tekst til at understøtte dine mediefiler, f.eks. Alt og beskrivelseskoder, er det vigtigt at vælge et flersproget plugin med god support til mediefiler.

Media File Translation

Disse plugins viser de billeder, der er knyttet til det sprog, webstedet bliver vist på.

Ved at aktivere det valgfrie WPML Media Translation-modul kan du nemt vise de samme mediefiler, såsom billeder, i alle de forskellige sprogversioner af et stykke indhold. Du kan derefter tilføje billedtekst og anden mediefiltekst på det samme sprog som resten af ​​artiklen. Dette sker uden at duplikere mediefilerne. Hvis du allerede har tilføjet mediefiler til dit websted, aktiverer WPML Media Translation-modulet dig muligheden for at duplikere filoplysningerne til eksisterende indhold og sparer tid og serverplads.

Når det kommer til håndtering af oversættelse af mediefilinformation, er qTranslate XT ikke lige så sofistikeret i sin tilgang. Du kan dog tilføje det samme billede eller en anden type mediefil til de forskellige sprogversioner af et indlæg og derefter give individuelle beskrivelser og andre oplysninger, hver gang det bruges. Som med WPML, sker dette uden at duplikere filerne i dit mediebibliotek.

Polylang Media Oversættelse

Disse plugins giver dig alle mulighed for at levere oversættelser til billedtekst, alt-tekst og anden filinformation.

Polylang har et valgfrit mediemodul, der kan aktiveres for at give dig flere valgmuligheder til håndtering af billeder og andre mediefiler. Igen, når du oversætter mediefilinformation, duplikeres filerne ikke. I stedet gemmes den flersprogede mediefiltitel, beskrivelse og alternativ tekst for hver fil og vises derefter på dit websted.

Antal understøttede sprog

Ude af boksen inkluderer WPML support til 64 sprog. Takket være WPML-sprogredigereren er det relativt ligetil at tilføje ekstra sprog eller oprette sprogvarianter som canadisk fransk eller mexicansk spansk

Med qTranslate XT får du 33 sprog at arbejde med som standard, men du er selv fri til at tilføje eventuelle ekstra sprog til dit websted.

Polylang inkluderer support til mere end hundrede sprog, men som det er tilfældet med WPML og qTranslate XT, kan du installere eller oprette så mange ekstra sprog, som du har brug for.

Valg af sprogskift

Polylang widget sprog switcher

Alle disse plugins giver dig flere muligheder for at vise sprogomskiftere, inklusive en widget.

Når det kommer til at vise oversatte versioner af dit indhold til besøgende, giver alle tre plugins dig muligheden for at vise en sprogomskifter i forkant af dit websted. Disse plugins kan også registrere sproget i den besøgende browser og derefter vise dit websteds indhold på det tilsvarende sprog (hvis tilgængeligt).

Oversættelse af tema og plugin-tekst

Hvis et af de temaer eller plugins, du bruger, kommer med deres egne .MO-filer til de sprog, der understøttes af dit websted, vises disse oversættelser altid med disse plugins. Hvis disse filer ikke findes på de sprog, du publicerer på, giver WPML, Polylang og qTranslate XT dig muligheden for at give dine egne oversættelser til alle temaer eller plugins, du bruger.

QTranslate XT-plugin understøtter også integration med tredjeparts temaer og plugins ud af boksen. Hvis dit sted ikke er understøttet, kan processen til oversættelse af tekst, der vises med dit tema og plugins, være ganske praktisk. For at få en bedre idé om du vil være i stand til at udføre denne opgave på dit websted, kan du finde de fulde detaljer i integrationsvejledningen.

Polylang understøtter brugen af ​​Poedit og Loco Translate-plugin for at hjælpe dig med at oversætte tema og plugin-tekst.

Med WPML bliver oversættelse af dit websteds tema og plugin-tekst taget hånd om af funktionen Strengeoversættelse. Når du har søgt efter alt det oversatte tema og plugin-indhold på dit websted, viser WPML resultaterne og giver dig mulighed for at tilføje det alternative indhold.

Support til e-handel

WPML WooCommerce flersproget produktstøtte

WPML har sandsynligvis den mest omfattende support til at oprette en flersproget e-handelsbutik med WordPress og WooCommerce.

Hvis du vil oprette en flersproget e-butik, kan disse plugins hjælpe. Selvom der er et gratis plugin til integration af WooCommerce og qTranslate X, ligesom selve qTranslate X-pluginet, er denne udvidelse ikke blevet opdateret i tre år.

Hvis du vil bruge Polylang til at oprette en flersproget e-butik, skal du enten opgradere til premium Polylang Pro eller købe tilføjelsen Polylang for WooCommerce.

Den højere pris WPML CMS-licens inkluderer fuld support til at oversætte alle aspekter af din WooCommerce-drevne online butik for $ 79. Der er også et gratis tredjeparts WooCommerce-flersproget plugin til rådighed for WPML, selvom det har blandede anmeldelser fra brugere.

Dokumentation og support

En af fordelene ved at vælge et premium- eller kommercielt WordPress-plugin frem for en gratis mulighed er det højere niveau af brugerstøtte, du får adgang til – og WPML er ingen undtagelse. Ved at købe plugin får du adgang til dets support desk, der er bemandet seks dage om ugen, 19 timer om dagen, med support leveret på ni sprog. WPML-online-dokumentationen er meget detaljeret og forklarer tydeligt, hvordan du bruger plugin.

Du kan finde dokumentation for qTranslate XT på plugin-webstedet, men det er ikke klart, hvor meget af dette der forbliver relevant, da qTranslate XT videreudvikles. Samlet set er denne dokumentation næsten ikke så brugervenlig og hjælpsom som WPML-online-dokumentationen.

Da qTranslate X effektivt er blevet forladt, vil brugerne ikke længere modtage support fra udviklerne via WordPress Plugin Directory-fora. Holdet, der har arbejdet på den næste version af plugin, qTranslate XT, kan kontaktes via deres tilstedeværelse på GitHub.

Den gratis version af Polylang understøttes ikke af udviklerne gennem fora i WordPress Plugin Directory, selvom du kan stille spørgsmål til brugerfællesskabet der. For hjælp fra plugin-skabere, skal du opgradere til Pro-versionen for at kvalificere sig til support. Ligesom WPML er der en god mængde online dokumentation til rådighed for Polylang.

Afsluttende tanker

Samlet set udfører hver af disse plugins et fremragende stykke arbejde med at give dig muligheden for at oprette et flersproget WordPress-websted *.

Tidligere var WPML, qTranslate X og Polylang alle gode muligheder. På grund af manglen på opdateringer til qTranslate X, selv under hensyntagen til den nye qTranslate XT, er der nu virkelig kun to plugins, der skal overvejes, når man opretter et flersproget WordPress-websted, og disse er WPML og Polylang.

Det er dejligt at se, at qTranslate X-samfundet har arbejdet med at opdatere dette plugin – især for dem, der allerede bruger det. Hvis du endnu ikke har startet med at oversætte dit WordPress-websted, er det sandsynligvis bedst at holde på med at installere qTranslate XT, især hvis du vil drage fordel af de nylige opgraderinger til WordPress Editor.

Når det drejer sig om at vælge mellem WPML og Polylang, understøtter begge plugins et stort antal sprog og giver dig mulighed for at uploade yderligere sprogfiler for at udvide dine indstillinger. Hver plugin kan registrere sproget i din besøgende browser og automatisk vise dit indhold på det sprog (forudsat at du allerede har oversat dit indhold til dette sprog). De giver dig også muligheden for at vise sprogomskiftere i forkant af dit websted.

Disse flersprogede plugins fungerer på lidt forskellige måder og tilbyder forskellige niveauer af funktionalitet. Generelt set er slutresultatet det samme. Hvis de er konfigureret korrekt, giver de dine besøgende mulighed for at se dit indhold på de oversatte sprog.

Når det kommer til at anbefale et plugin, er WPML generelt lettere at bruge end konkurrencen og er den mest kraftfulde mulighed. Det faktum, at du får adgang til e-mail-support som en del af dit køb, gør det til det anbefalede valg for vigtige websteder, mere komplicerede projekter eller dem, der foretrækker at have nogen at henvende sig til, hvis der skulle opstå problemer. Når priser starter ved $ 29, vil det være den foretrukne mulighed for mange læsere.

Polylang er en god gratis mulighed, hvis du ikke har brug for de ekstra funktioner og funktionalitet eller adgang til premium support. Et tiltalende aspekt ved Polylang er, at du kan begynde at oversætte dit websted gratis med mulighed for at opgradere til Pro-versionen for at låse op ekstra funktioner og få adgang til supportkanalerne, hvis dine behov vokser. Til € 99 (ca. $ 110) er det dog den dyreste måde at gå i sammenligning med den fuldt udstyrede WPML $ 79 flersprogede CMS-indstilling.

Kort sagt, hvis du har budgettet, vil WPML sandsynligvis være din bedste indsats. Det har flere funktioner, og prisen inkluderer adgang til supportteamet. Men hvis du leder efter et gratis flersproget plugin, er Polylang en god mulighed. Desværre er det ikke muligt at anbefale qTranslate X eller XT lige nu på grund af en usikker fremtid.

* Bemærk: På grund af det tilføjede fodaftryk og den potentielle vægt, vil et sådant plugin tilføje et websted med tusindvis af indlæg / sider, hvis du ønsker at lave et stort websted flersproget, skal du sørge for at foretage en lille ekstra undersøgelse, før du springer ind.

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me