Seitsemän parasta monikielisiä / käännöslisäkkeitä WordPressille (2020)

WordPress-tarjoukset


Paljon työtä tehdään korkealaatuisen sisällön tuottamiseen – joten ei ole järkevää, että sisältö tavoittaa mahdollisimman laajan yleisön?

Englanti on Internetissä eniten käytetty kieli, mutta sitä puhua / kirjoittaa edelleen vain noin 25% Internetin ~ 4,1 miljardista käyttäjästä. Tämä tarkoittaa, että muut 75% kommunikoi kaikessa kiinasta espanjaksi, arabiaksi, saksaksi ja paljon muuta.

Internetin käyttöön liittyvät tilastot tekevät siitä vielä mielenkiintoisemman lukemisen. Verkkoteknologiatutkimusyritys W3Techs on havainnut, että huolimatta vain 25,4%: n Internetin käyttäjistä, jotka puhuvat englantia, yli puolet verkkosisällöstä kirjoitetaan englanniksi – 54%: n on oltava täsmällisiä. Kielikohta on selvästi olemassa – ja tämä luo mahdollisuuden taitaville monikielisille verkkovastaaville.

Jotta pääset todella kansainväliseen online-yleisöön, sinun on julkaista monikielinen sisältö. Jos esimerkiksi kääntät sisältösi espanjaksi, espanjankielisten vierailijoiden, tulosten ja sitoutumisen odottaa odottavan äkillistä piikkiä..

Paras tapa kääntää WordPress-pohjainen verkkosivusto useille kielille on asentaa monikielinen laajennus – ja onneksi siellä on paljon erinomaisia ​​vaihtoehtoja. Tyypillisesti monikieliset laajennukset jakautuvat kahteen leiriin:

  • Auto-kääntää – Nämä liitännäiset luottavat online-käännöspalveluihin muuntamaan sisältösi useille kielille käännökset tarjotaan yhdellä napin painalluksella. Yksikään automatisoitu kielipalvelu ei kuitenkaan ole täysin murtanut modernin kielen vivahteita, joten käännökset eivät ole luotettavia (vaikka ne ovatkin paljon parempia kuin aiemmin).
  • Self-kääntää – nämä laajennukset vaativat sinun kääntämään sisällön itse (tai palkata jonkun muun tekemään käännökset). Kirjoitat sisältösi haluamallasi kielellä ja kirjoitat sen sitten muilla kielillä, joita kävijät voivat selata välillä. Se on näiden kahden lähestymistavan aikaavievämpi, mutta tuottaa ylivoimaisesti korkealaatuisimmat käännökset.

Joidenkin työkalujen avulla voit tehdä molemmat, ja voit aloittaa kääntämällä sivustosi automaattisesti ja tarkentamaan niitä sitten manuaalisesti tarpeen mukaan.

Tässä artikkelissa käsittelemme sekä automaattisen kääntämisen että itse kääntämisen vaihtoehtoja, kun tarkastelemme seitsemää WordPressin parasta monikielisiä laajennuksia.

Aloitetaan.

WPML (alkaen 29 dollaria)

WPML WordPress -kielinen laajennus

Aloitetaan nykypäivän luettelon selvästi tunnetuimmalla laajennuksella, WordPress Multilingual Plugin – tunnetaan paremmin nimellä WPML. Se tukee yli 60 kieltä tyhjästä, ja voit jopa lisätä omia kieliversioita tarvittaessa.

WPML antaa sinulle mahdollisuuden sijoittaa käännökset samaan verkkotunnukseen, aliverkkotunnukseen tai kokonaan eri verkkotunnukseen, mikä tekee siitä monipuolisen ratkaisun monikielisen sivuston hallintaan..

Lisenssit alkavat 29 dollarista, mutta käyttääksesi kaikkia ominaisuuksia, sinun on päivitettävä 79 dollarin vaihtoehtoon – ja nämä lisäominaisuudet ovat mielestäni korvaamattomia. Ensinnäkin päivitys tarjoaa monikielisen verkkokaupan tuen ja käännöswidgetit, ja sitä voidaan käyttää myös kääntämään verkkosivustosi takaosaa, jotta muut kuin äidinkielenään puhuneet ymmärtäisivät teemojen ja laajennusten määritysnäyttöjä.

Kaikkien monikielisten laajennusten tärkein asia on kuitenkin käännökset, ja WPML istuu sekä automaattisen kääntämisen että itse kääntämisen luokissa.

Jos haluat kääntää sivustosi automaattisesti, sinulla on kaksi vaihtoehtoa:

  1. WPML voi synkronoida ICanLocalize- ja Cloudwords-palveluiden kanssa. Se lähettää sisältösi vain haluamallesi käännöstyökalulle, ja kun se palaa, on hyvä mennä.
  2. Voit käyttää WPML: n uutta Advanced käännöseditori kääntääksesi yksittäisiä sisältötuotteita automaattisesti Microsoft Azuren konekäännösmoottorin avulla.

Jos haluat luoda käännöksiä manuaalisesti, tämä voidaan tehdä WordPress-oletustekstieditorilla, jolloin voit kirjoittaa käännöksen äidinkielisen sisällön rinnalle. Tai voit myös käyttää samaa Advanced käännöseditori, joka antaa sinulle vierekkäisen ilmeen, joka voi olla sinulle helpompaa.

Voit jopa rohkaista kävijöitä tarjoamaan käännöksiä sinulle – voit määrittää heille kääntäjän käyttäjäroolin, jolloin jokainen henkilö määrittelee kielet, joita he puhuvat kirjautumisprosessin aikana. Sivuston omistaja – tai kuka tahansa jolla on toimittajan käyttäjärooli – voi sitten osoittaa tietyn sisällön kääntäjille työskentelemään.

Virallinen nettisivu

Prisna.net-sivuston Google-kääntäjä (ILMAINEN)

Google-verkkosivustojen kääntäjä

Etsiessäsi nopeaa ja helppoa käännöstä suurin osa meistä löytää Google Translate -työkalun. Käännökset ovat kohtuullisen hyviä ilmaiselle automaattikääntämispalvelulle (tosin ei huippuluokkaa), ja käytettävissä on yli sata kieltä.

Koska tämä kätevä työkalu on niin helposti saatavilla, miksi et käytä Google Translate -sovellusta kääntämään WordPress-pohjaisen verkkosivustosi sisältöä? Anna Google-verkkosivujen kääntäjä – ilmainen laajennus, joka automatisoi koko prosessin.

Myös sen käyttö on helppoa: Ainoa mitä tarvitset, on asentaa ja aktivoida laajennus, määrittää verkkosivustosi äidinkieli ja valita sitten haluamasi kielet (on mahdollisuus valita kaikki Google-kääntäjän tukemat kielet). Intuitiivinen hallintapaneeli tekee prosessista helppoa.

Tämän jälkeen sijoitat omistettu widget Prisna GWT sivupalkkiin – ja voit upottaa sen viesteihin myös lyhyen koodin avulla. Vierailijat voivat valita kielensä avattavasta luettelosta tai käynnistää nopeasti kielen napsauttamalla asianomaista lippua. Kullakin widgetillä on neljä muotoiluvaihtoehtoa.

Muutamassa sekunnissa laajennus kääntää koko verkkosivustosi vierailijan valitsemalle kielelle – sivupalkki, valikot ja kaikki!

Ainoa haittapuoli on, että nämä käännökset eivät ole SEO-ystävällisiä. Eli et voi luokitella sivustosi eri kieliversioita Googlessa, koska kaikki tapahtuu dynaamisesti.

Polylang (ILMAINEN)

Polylang

Polylang on ensimmäinen vain itse käännettävä vaihtoehto tässä luettelossa. Tämä tarkoittaa, että sinulla on oltava riittävän vahva kielitaito kääntääksesi sisältöä itse – tai olla valmis palkata jonkun, jolla on nämä taidot. Laajennusta on kuitenkin helppo käyttää – joten siitä on loistava vaihtoehto kaikille, jotka haluavat luoda ja hallita monikielisiä verkkosivustoja.

Asetusnäytöltä sinun on määritettävä, mitä kieliä sivustosi kannattaa (plugin tarjoaa vain sata vaihtoehtoa ujo). Jokainen kieli lisätään erikseen, ja jokaiselle on valittava yksilöivä kaksikirjaiminen kielikoodi. Voit myös valita, kuinka kielen nimi näkyy verkkosivustollasi, ja valita sopiva lippu.

Nyt voit toimittaa käännöksen jokaiselle viestille, sivulle, muokatulle viestityypille, luokalle, tunnisteelle tai valikossa. On syytä huomauttaa, että sinun ei tarvitse toimittaa käännöstä jokaiselle kielelle jokaiselle viestille – joten voit kääntää vain parhaiten suoriutuneen sisällön.

Julkaistaessaan jokainen käännös saa yksilöivän URL-osoitteen, jonka kieli ilmaistaan ​​sovellettavan kaksikirjaimisen koodin avulla, joka määritettiin kokoonpanon aikana. Vierailijat voivat sitten vaihtaa kielten välillä vuorovaikutuksessa erillisen widgetin kanssa, ja Google pystyy indeksoimaan molemmat versiot.

Jos haluat vaihtaa monikielisen laajennuksen WPML: stä Polylangiin, työhön on myös oma laajennus.

Lingotek-käännös (ILMAINEN)

Lingotek Translation plugin

Jos pidät Polylangin tarjoamista toiminnoista, mutta puuttuu kielitaidot tehdä käännöksiä itse, Lingotek-käännös on erinomainen vaihtoehto. Lingotek on ilmainen pilvipohjainen käännöshallintajärjestelmä, joka on rakennettu Polylang-laajennuksen päälle (katso Polylangin yksityiskohdat yllä suoraan).

Lingotek tarjoaa käännöksiä kolmessa muodossa:

  • Konekäännös – Microsoft Translator -työkalun ansiosta, ilmainen ensimmäisille 100 000 merkille.
  • Yhteisön käännös – sinun tai työntekijöidesi / käyttäjien tarjoamat käännökset. Sisältö käännetään ammattimaisella tekstieditorilla, joka on rakennettu ns. Lingotek Workbenchiin.
  • Ammattimainen käännös – Jos sinulla on budjetti sille, tämä vaihtoehto on satokerros, jolloin voit palkata Lingotekin 5000 vahvan ammattitason kääntäjien verkoston jäseniä. Jokaisen kääntäjän on luotava profiili, jota voit myös tutustua, jotta voit valita suosikkisi.

Nyt on olemassa useita muita laajennuksia, jotka tarjoavat vahvoja kone- tai yhteisökäännöksiä, mutta yksikään ei voi kilpailla Lingotekia sen ammatillisesta käännösverkosta (vaikka voisit mahdollisesti palkata ammattikääntäjän ulkoisesti, sitten asettaa heidät työskentelemään Lingotekin ammatillisen tekstieditori-työkalun avulla). Ammattikääntäjälähestymistapa johtaa nopeisiin, luotettaviin ja korkealaatuisiin käännöksiin, jotka takaavat kiinnostuneemman vieraan yleisön.

Laajennus siirtää sisältösi automaattisesti pilven kautta Lingotekin palvelimille. Kääntämisen aikana voit seurata edistymistä seuraamalla suoraa prosenttipalkkia, ja kun se on valmis, käännetty sisältö siirretään suoraan takaisin verkkosivustollesi. Koko käännösprosessi on täysin automatisoitu, mikä tarkoittaa, että sinulla on yksi vähemmän asia käsitellä.

Weglot (ILMAINEN / 8,25 € plus Plus kuukaudessa Pro: lle)

Weglot WordPress-käännöslaajennus

Vuonna 2015 perustettu Weglot on nopeasti kasvanut yhdeksi suosituimmista tavoista kääntää WordPress-sivusto.

Toisin kuin useimmissa muissa tämän luettelon WordPress-käännöslisäosissa, Weglot on enemmän SaaS-tyylinen ratkaisu, joka on helppo integroida WordPressiin WordPress.org-sivustolle omistetun laajennuksen ansiosta..

Joten kun määrität joitain perusasetuksia WordPress-hallintapaneelista, todelliset käännökset sijaitsevat Weglotin palvelimilla, ja sinä hallitset käännöksiä Weglot-verkkohallintapaneelista WordPress-sivustosi sijaan..

Joten mitä hyötyä tästä lähestymistavasta on??

No, iso on mukavuus. Heti kun aktivoit laajennuksen ja valitset kielet, Weglot käyttää automaattista konekäännöstä koko sivustosi kääntämiseen ja lisää kielenvaihtopainikkeen. Joten muutaman minuutin sisällä sinulla on jo toimiva, SEO-ystävällinen monikielinen sivusto.

Sitten, jos haluat hallita näitä käännöksiä manuaalisesti, voit siirtyä Weglot-pilvi-hallintapaneeliin, josta saat kaksi erilaista käyttöliittymää:

  • Käännösluettelo – näet vierekkäisen luettelon alkuperäisestä tekstistä ja käännetystä versiosta.
  • Visuaalinen toimittaja – näet sivustosi live-esikatselun. Voit kääntää minkä tahansa sivustosi tekstin napsauttamalla sitä.

Tai voit myös ulkoistaa käännöksesi ammattimaisille käännöspalveluille suoraan Weglot-kojetaulusta.

Lopuksi, kaikki sisältösi on SEO-ystävällistä, ja Weglot sisältää jopa Yoast SEO -sovelluksen integroinnin, joka auttaa sinua kääntämään SEO-otsikkosi ja kuvauksesi.

Ainoa Weglotin mahdollinen haittapuoli on hinta. Vaikka Weglotilla on rajoitettu ilmainen suunnitelma, jonka avulla voit kääntää jopa 2000 sanaa yhdelle kielelle, maksetut suunnitelmat käyttävät SaaS-tyylisiä laskutuksia, mikä tarkoittaa, että joudut maksamaan edelleen niin kauan kuin haluat käyttää palvelua.

Maksetut suunnitelmat alkavat 8,25 eurosta kuukaudessa yhdelle kielelle ja enintään 10 000 sanaa.

TranslatePress (ILMAINEN / 79 € Pro: lle)

TranslatePress

TranslatePress on uusi WordPress-käännöslisäosa, joka on saatavana sekä ilmaisena WordPress.org-versiona että premium-versiona, jolla on lisäominaisuuksia, kuten parannetut SEO-ohjaimet ja kääntäjätilit..

Yksi ainutlaatuisimmista asioista TranslatePressissä verrattuna muihin käännöslisäosiin on sen käyttöliittymä.

Sen sijaan, että kääntäisit sisältöä sivustosi takaosassa, TranslatePress antaa sinulle visuaalisen käyttöliittymän, joka näyttää melkein identtiseltä WordPress Customizer -sovelluksella..

Siellä näet sivustosi live-esikatselun. Kääntääksesi kaiken esikatselun sisällön, sinun tarvitsee vain napsauttaa sitä ja sitten voit muokata käännöstä sivupalkissa. Tämä on paljon kuin Weglot, paitsi että kaikki tapahtuu omalla palvelimellasi.

Tämän lähestymistavan haittapuoli on, että on todella helppo kääntää sataprosenttisesti sivustoosi, mukaan lukien käyttämäsi pluginien tuotos.

Voit myös etsiä käännöksiä tarvittaessa. Siellä on hyödyllinen ominaisuus, jonka avulla voit selata sivustoasi erilaisina käyttäjärooleina, mikä sopii erinomaisesti jäsensivustoille tai verkkokursseille, jotka näyttävät erilaista sisältöä käyttäjän roolin perusteella (ja siksi tarvitsevat erilaisia ​​käännöksiä).

Edellä kuvatun manuaalisen käännöksen käyttöliittymän lisäksi TranslatePress tukee myös automaattista käännöstä Google Translate -sovellusliittymän kautta. Jos käytät Google Translate -sovellusliittymää, voit aina palata takaisin ja tarkentaa näitä käännöksiä manuaalisesti.

Lopuksi, maksetulla versiolla saat enemmän monikielisiä SEO-ominaisuuksia, kuten mahdollisuuden kääntää SEO-otsikoita / kuvauksia ja kuvan koko tekstiä. Voit myös luoda omistettuja kääntäjätilejä, ohjata ensimmäistä kertaa vierailevat haluamalleen kielelle ja paljon muuta.

GTranslate (ILMAINEN / 5,99 dollaria plus plus kuukausi Pro: lle)

GTranslate-laajennus

GTranslate on saatavana sekä ilmaisena että premium-versiona, ja toiminnallisuus vaihtelee huomattavasti niiden välillä, joten se melkein tuntuu kahdelta erilaiselta liitännältä.

Ilmaisella WordPress.org-versiolla GTranslate kääntää verkkosivustosi dynaamisesti käyttäjän haluamalle kielelle Google Translate -palvelun avulla – aivan kuten Prisna.net-laajennuksen yllä oleva Google-verkkosivujen kääntäjä ylhäältä..

Asennus on erittäin helppoa – asennat vain laajennuksen, valitset tarjoamasi kielet ja mihin haluat vaihtaa kielikytkimen, ja sitten vierailijat voivat alkaa kääntää sisältöäsi.

Haittapuoli on kuitenkin se, että et voi luokitella sisältöäsi eri kielillä Googlessa, etkä voi säätää käännöksiä manuaalisesti. Tämä johtuu siitä, että käännös on täysin dynaaminen ilmaisversiossa.

Maksettu versio muuttaa sitä, ja tarjoaa paljon kokemusta kuten Weglot, missä kaikki tapahtuu GTranslaten palvelimilla. Eli maksettu versio:

  • luo sivustollesi SEO-ystävälliset, indeksoitavat versiot jokaiselle kielelle, mukaan lukien yhteensopivuus Yoast SEO: n kanssa
  • antaa sinun muokata käännöksiä manuaalisesti, mukaan lukien SEO metatietojen muokkaaminen.

Kuitenkin kuten Weglot, myös GTranslate käyttää SaaS-tyylisiä laskutuksia, mikä tarkoittaa, että sinun on jatkettava maksamista niin kauan kuin haluat käyttää palvelua. Maksetut suunnitelmat alkavat 5,99 dollaria kuukaudessa rajattomilta sanoilta / sivun katseluista ja yhdestä ylimääräisestä kielestä.

Monikielinen painos (Alkaen 199 dollaria)

MultilingualPress WordPress-käännöslisäosa

MultilingualPress eroaa muista tämän päivän luettelossa esiintyvistä laajennuksista. Se käyttää WordPress Multisite -sovellusta, joten voit yhdistää verkkosivustosi erillisiä versioita, jotka on rakennettu eri kielillä – esimerkiksi omaverkkotunnus.co.uk, omaverkkotunnus.de ja verkkotunnus.es.

Voit yhdistää rajoittamattoman määrän verkkosivustoja – sinun tarvitsee vain määrittää oletuskieli jokaiselle. Vierailijat voivat sitten navigoida haluamalleen kielelle omalla widgetillä tai kuhunkin viestiin lisättyjen linkkien avulla.

Huolimatta siitä, että jokainen “perheen” verkkosivusto on täysin erillinen, MultilingualPress antaa sinun muokata kaikkia viestin versioita yhdestä näytöstä. Koska sinun ei tarvitse vaihtaa sivustojen välillä – ja pystyä hakemaan jo jo käännettyjä teoksia – tämä nopeuttaa ja yksinkertaistaa käännösprosessia.

Toinen MultilingualPressin käytön tärkein etu on, että siinä ei ole lukitusvaikutusta. Laajennus linkittää vain verkkosivustojesi erillisiin, käännettyihin versioihin, jolloin ne yhdistetään tällä tavalla. Kun laajennus on poistettu käytöstä, nämä erilliset versiot ovat edelleen olemassa, kuten ennen laajennuksen asentamista.

Vaikka MultilingualPressillä on ilmainen versio WordPress.org-sivustossa, laajennuksen uusin versio – MultilingualPress 3.0 – on saatavana vain premium-versiona. Koska tarvitset tätä versiota, jotta sinulla olisi Gutenbergin estotoimittajatuki, ja se lisää myös joukon muita parannuksia, haluat todennäköisesti halkeaa avata lompakon, jos pidät MultilingualPressin lähestymistavasta.

Lopulliset ajatukset

Se täydentää seitsemän parhaan WordPress-monikielisen laajennuksen tarjoamistamme. Jos haluat laajentaa verkkosivustosi tavoitettavuutta, tarkista Google Analyticsista, missä verkkosivustosi on suosittu, ja harkitse sitten kääntämistä sivuston äidinkielelle..

Jos et olisi huomannut, suurin osa tässä luettelossa mainituista laajennuksista on ilmainen ladata, asentaa ja käyttää. Tämä pitää riskin minimaalisena ja kannustaa näin toivottavasti enemmän WordPress-käyttäjiä taipumaan kielellisiä lihaksiaan ja kokeilemaan käännettyä sisältöä.

Mutta minkä liitännäisen sinun pitäisi valita? No, kuten aina, se riippuu siitä, kuinka aiot käyttää sitä.

Ehkä enemmän kuin mikään muu luokka laajennuksia, monikieliset laajennukset ovat hyvin erilaisia ​​toimintansa suhteen. Jotkut vaativat sinua toimittamaan käännökset, kun taas toiset käyttävät automatisoituja palveluita. Jotkut isäntäkäännökset lokalisoiduissa URL-muunnelmissa, kun taas toiset käyttävät WordPress Multisite -sovellusta. Kaksi pluginia eivät ole täysin samanlaisia.

Mieti sellaisenaan, kuinka aiot kääntää sisältösi, ja supista valintasi vastaavasti. Kaikkia tänään esiteltyjä laajennuksia pidetään erittäin arvostettuina, joten olet turvallisissa käsissä valitsemasi mukaan!

Jeffrey Wilson Administrator
Sorry! The Author has not filled his profile.
follow me